Русско-английский словарь по деловой переписке

))
Господи, это опять вы.... - Thank you very much for your email.
Нам эта ваша сделка сто лет не нужна, но ресторанчик вы выбрали
неплохой...- This meeting could be an opportunity for our two
institutions to investigate if there are some interest on this
business activity.
Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не
детский сад.- We will do our best to proceed with your request however
for the best result the documents should reach us not later than
tomorrow.
Вы читать умеете? - You can find this information in our Terms and
Conditions.
Сколько можно напоминать!- This is our kind reminder
Мы лучше сделаем это сами.- Thank you for your kind assistance.
Я уже сто раз вам это присылал. - Kindly find attached.
Ага, сейчас все брошу и побегу разбираться. - I'll look into it and
revert soonest.
Да поймите же вы наконец - Please kindly review the matter again.
Надеюсь, что теперь вы перестанете надоедать своими вопросами - I hope
this helps, otherwise please do not hesitate to contact us.
Какой же вы зануда... - Thank you for your patience
Ой-ой, напугал! - We regret to know that you are not satisfied with
our services.
Ну и пожалуйста. Не очень-то и хотелось. - We look forward to hearing from
you.
Хотя бы в пятницу отстаньте уже. - good to hear from you and have a nice
weekend
Услуги будут оплачены. Может быть. - Thanks a lot in advance
Да идите вы знаете куда...- We consider the matter settled and close our
files.
Ха-ха (три раза) - With best regards