JOURFIXE

It is currently Thu Mar 28, 2024 4:49 am

All times are UTC - 8 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 33 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4  Next
Author Message
 Post subject: На что способен наш мозг.
PostPosted: Wed Nov 14, 2007 4:02 am 
Offline
User avatar

Joined: Thu Sep 06, 2007 12:20 am
Posts: 18469
Location: Шоам, Израиль
Из исслднеовиай агнлйксиих унёычх селудет, что совшнерено вёс рнаво в ккаом пкоярде сотят бвкуы в совле, смаое гавлоне, что перавя и псоленядя бвкуы джолны соттяь на свиох мсеатх.
Оталсьное мжеот бтыь ернуодй, но ты смжоешь это порчтиать.
Птомоу-что мы чтаием солво цлекиом, а не бквуа за бквуой.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: На что способен наш мозг.
PostPosted: Wed Nov 14, 2007 5:12 am 
Offline
User avatar

Joined: Wed Sep 26, 2007 11:17 pm
Posts: 1737
ага, вспоминается:
Стрекозунья-попрыга
Пето летое всё цела
Успенуться не оглела
Как глама зитит в леза...


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: На что способен наш мозг.
PostPosted: Wed Nov 14, 2007 5:21 am 
Offline
User avatar

Joined: Thu Sep 06, 2007 12:20 am
Posts: 18469
Location: Шоам, Израиль
mammonth wrote:
бяан
:mrgreen: :mrgreen:

"Что было, то и будет, и что творилось, то и будет твориться, и ничего нет нового под солнцем." (с) царь Соломон.

А что значит этот зеленый человечек?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: На что способен наш мозг.
PostPosted: Wed Nov 14, 2007 5:39 am 
Offline
User avatar

Joined: Thu Sep 06, 2007 12:20 am
Posts: 18469
Location: Шоам, Израиль
Что мне показалось интересным в этом наблюдении - так это то, что механизм работает только для языка, который знаешь супер хорошо. Я вот, например, ивритский текст так не расшифрую.*
И английский, скорее всего тоже. Интересно было бы услышать других товарисчей, проживающих не в России - как они?

* Иврит я знаю очень и очень неплохо - на разговорном уровне. Понимаю и употребляю литературные формы, которые, например, на рынке не услышишь - иногда в разговоре просто-таки вижу в глазах собеседника удивление от оборотов, которые применяю ("Ты смотри, как эта "русская" говорит"). А все ж таки на какие-то несколько процентов - меньше, чем в русском.

С чтением и письмом - гораздо хуже. Ивритский алфавит совершенно другой, и распознавание их образов идет совершенно по другим алгоритмам. К тому же очень затрудняет процесс отсутствие заглавных букв - страница выглядит сплошным серым неструктурированным полем. Я иногда прямо-таки физически чувствую, как мозг натужно поднимает обороты и перегревается, когда нужно прочесть большие (для меня) объемы текста.

Вообще, процесс изучения языка и языкового контекста - это отдельная и интересная тема. О ней стоило бы поговорить и поделиться собственными историями.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: На что способен наш мозг.
PostPosted: Wed Nov 14, 2007 5:41 am 
Offline
User avatar

Joined: Thu Sep 06, 2007 12:20 am
Posts: 18469
Location: Шоам, Израиль
mammonth wrote:
Я тебя не обидел? Если обидел, прости, пожалуйста, я случайно. Меня просто развеселило само сообщение и то, что результаты этого исследования действительно сильно действуют. Я, например, каждый раз, когда встречаю упоминания об этих результатах, сначала ловлю себя на мысли "что-то тут не то", потом вглядываюсь в текст и замечаю перепутанные буквы. Каждый раз покупаюсь. :)

Не, что ты, не обидел.
То, что ты каждый раз покупаешься - как раз доказывает, что эффект интересный, о нем можно поговорить.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: На что способен наш мозг.
PostPosted: Wed Nov 14, 2007 5:54 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun Sep 16, 2007 1:38 am
Posts: 11291
Location: Israel, Netanya
Alona wrote:
Что мне показалось интересным в этом наблюдении - так это то, что механизм работает только для языка, который знаешь супер хорошо. Я вот, например, ивритский текст так не расшифрую.*
И английский, скорее всего тоже. Интересно было бы услышать других товарисчей, проживающих не в России - как они?

Русские, украинские и (чуть хуже) английские тексты я читаю не словами, а чуть ли не абзацами, вплоть до "страницу по диагонали", так что расшифровать проблем никаких.
С ивритским текстом хуже - каждое слово отдельно, максимум фразами. Сказывается тот факт, что мало читаю большие тексты на иврите - работа в основном на английском... Расшифровать - никаких проблем, но будет медленно...

_________________
- Яч смить бю?
- Фыва прол джэ, йцук енгш!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: На что способен наш мозг.
PostPosted: Wed Nov 14, 2007 6:04 am 
Offline
User avatar

Joined: Thu Sep 06, 2007 12:20 am
Posts: 18469
Location: Шоам, Израиль
Alex wrote:
Русские, украинские и (чуть хуже) английские тексты я читаю не словами, а чуть ли не абзацами, вплоть до "страницу по диагонали", так что расшифровать проблем никаких.

Любые английские тексты? Если текст по сейсмологии или смежной тематике - я его, конечно, читаю абзацами, и расшифрую. А вот на повседневные темы - не факт. Скажем, американская газета - обычно без особых проблем (хотя и не абзацами по диагонали). Лондонская - не факт, ой, не факт.

(Кстати, пример Мамонта очень в струю - я его текст не поняла совершенно ни фига. Правда, очень не напрягалась ;-) )

Alex wrote:
С ивритским текстом хуже - каждое слово отдельно, максимум фразами. Сказывается тот факт, что мало читаю большие тексты на иврите - работа в основном на английском... Расшифровать - никаких проблем, но будет медленно...
Уверен, что "расшифровать - никаких проблем"? Учитывая, что иврит в этом смысле вообще уникальный язык: корни в основном трех- и четырехбуквенные, и "незанятых" сочетаний не так много.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: На что способен наш мозг.
PostPosted: Wed Nov 14, 2007 6:19 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun Sep 16, 2007 1:38 am
Posts: 11291
Location: Israel, Netanya
Alona wrote:
Любые английские тексты? Если текст по сейсмологии или смежной тематике - я его, конечно, читаю абзацами, и расшифрую. А вот на повседневные темы - не факт. Скажем, американская газета - обычно без особых проблем (хотя и не абзацами по диагонали). Лондонская - не факт, ой, не факт.

Спецтематические я и русские не очень-то расшифрую... А так - очень сильно будет зависеть от знакомости слова и процента искажений. В том числе и в повседневных текстах. Всё-таки язык в повседневном использовании, пусть и профессиональном, да и книг на английском прочёл немало.
Alona wrote:
(Кстати, пример Мамонта очень в струю - я его текст не поняла совершенно ни фига. Правда, очень не напрягалась ;-) )

Медицинская тематика...
Alona wrote:
Уверен, что "расшифровать - никаких проблем"? Учитывая, что иврит в этом смысле вообще уникальный язык: корни в основном трех- и четырехбуквенные, и "незанятых" сочетаний не так много.

Опять же, сильно будет зависеть от процента искажений. Мало я документов с очеяптками видел, что ли?
Две средних буквы махнул местами в четырёхбуквенном слове - вот уже полноценное искажение, только первая и последняя буквы на местах. :-)
Если вдуматься, в иврите и обычное чтение - уже расшифровка :-) Без контекста ж вообще ничего не поймёшь... Классический пример из учебника: "С-Ф-Р" - это "СеФеР" ( книга ), "СаФаР" ( он сосчитал) или "СаПаР" ( парикмахер )?

_________________
- Яч смить бю?
- Фыва прол джэ, йцук енгш!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: На что способен наш мозг.
PostPosted: Wed Nov 14, 2007 6:48 am 
Offline
User avatar

Joined: Wed Sep 12, 2007 11:15 am
Posts: 3222
Location: Geldrop, Nederland
Я видел давно в каком-то англоязычном журнале другой забавный тест. Приводился короткий отрывок английского текста и читателю предлагалось быстренько подсчитать колличество букв "f" а затем сравнить с ответом (напечатанном на обороте страницы) и перепроверить. Результат впечатляюший: почти все находят меньше букв чем их там на самом деле (авторы шуточки даже услужливо подсказали, сколько получается у многих). :D
А ларчик просто открывался... Утверждалось что большинство людей при чтении коротенькие слова / предлоги типа "if", "of" воспринимают как подобие иероглифов, не разбивая их на буквы. Вот их то и не досчитывались. Я тоже попался. :) С аргументацией можно спорить, но еффект то таки есть!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: На что способен наш мозг.
PostPosted: Wed Nov 14, 2007 9:46 am 
Offline
Квисац Хадерах
User avatar

Joined: Sat Sep 08, 2007 10:06 pm
Posts: 12456
С русским и английским такая фича у меня проходит, а вот с французским - нет. Не достаточно хорошо я его знаю.

_________________
...и другим местом пум-па-па, пум-па-па... (c) хмельник
...а потом мы с ним обсуждали, кто тут козел. (c) Rembat


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 33 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4  Next

All times are UTC - 8 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group