Мне нравится перевод Долматовского - он суховат, но точно следует оригиналу и при этом сохраняет поэзию. Почему-то не могу сейчас найти, повторю по памяти:
Эти волны мы кормим тысячу лет, Этим каждый славен и горд. Отдавала им дань "Золотая лань" И любой голубой фиорд. Лишь вчера корабль наскочил на риф, Там, где призрачный свет течет.. Если кровь - цена адмиральству, Если кровь - цена адмиральству, Мы оплатили счет!
We must feed our sea for a thousand years, For that is our doom and pride, As it was when they sailed with the ~Golden Hind~, Or the wreck that struck last tide -- Or the wreck that lies on the spouting reef Where the ghastly blue-lights flare. If blood be the price of admiralty, If blood be the price of admiralty, If blood be the price of admiralty, Lord God, we ha' bought it fair!
_________________ Кот домашний средней пушистости
|