Вопреки истории. Как Лили Чери выжила в Советском Союзе
Лили Чери. Времена, о которых полагалось молчать / Перевод с венгерского Ю. П. Гусев; послесловие П. Шиклош. – М.: Три квадрата, 2019. – 224 с., ил. – (Не большая история. – Вып. 3)
Назвать эту историю "небольшой" или, как, настаивая на раздельном написании, называет её издательство, "не большой", язык, строго говоря, не поворачивается. История, вообще-то, огромная – куда огромнее и страшнее, чем могла себе представить в революционном Будапеште 1919 года (откуда всё и начинается) та, кому предстояло стать автором этой книги. Лили Чери (1900–1976), жена венгерского революционера 1919 года, эмигрировала вместе с ним после поражения Венгерской советской республики в СССР – и пережила всё, что могло ожидать иностранца в Стране Советов в тридцатые-сороковые годы: арест, лагеря, разлука вначале с мужем, затем с маленьким сыном, война, эвакуация, смерть вывезенного из Венгрии отца в блокадном Ленинграде, смерть мужа в лагере, одиночество и нищета в чужой стране. Эмиграция растянулась почти на три непредставимых десятилетия, сожрав если и не всю жизнь, то самые плодотворные, самые сильные её годы: с девятнадцати до сорока семи лет. С юности до поздней зрелости.
Воспоминания Чери писала даже не как книгу – а просто чтобы жизнь не пропала бесследно. Рассказывать о пережитом вернувшиеся из Советского Союза эмигранты при социализме не могли. Изданными она своих записок не увидела.
...
https://www.svoboda.org/a/30266515.html