Вот примеры морского языка...
)) Боец – матрос, фамилию которого вспомнить не удается, матрос с чужого экипажа, просто матрос.
Бычок – командир боевой части.
Бюст – грудь четвертого человека, которую надо видеть при исполнении команды «равняйсь!» в строю.
Военно-морская грудь – все, что выше колена и ниже подбородка.
Вы – обращение к подчиненному, несущее в себе скрытую угрозу...
и злой умысел. Дралоскоп - ящик (обычно из фанеры), покрытый стеклом, с лампочкой внутри. Использовалось для копирования (передирания) чертежей. (Типа, "ксерокс").
Дракон – боцман.
Дядя – капитан (на торговом флоте).
Желудок – молодой военнослужащий, который ничего еще, кроме как вовремя принимать пищу, не умеет.
Залёт – быть пойманным за какое-нибудь нарушение.
Индюк – проверяющий. Либидо – приличное ругательство. Например: «Я Вам либидо-то порву…». Опарыш – ленивый матрос.
Очко – окуляр перископа, унитаз, анальное отверствие. Второе употребляется с глаголом «надраить», третье с глаголом «надрать». В первом случае употребимо при споре надводников и подводников, кто больше разумеет в морском деле: «Да у вас кругозор, как очко перископа!».
Пачка – лицо с толстыми щеками.
Перец – самоуверенный матрос.
Прогары (гады) – рабочие кирзовые полусапоги.
Пайка – порция пищи (еды) на 1-го человека.
Пупкин – фамилия абстрактного матроса. Как правило, личности гадкой, трусливой и скрывающейся от возмездия. «Ну и где этот Пупкин, стравивший соляру за борт?».
Пендюренко – родной брат Пупкина, но еще более глупый.